EKSTRA YDELSER
KOMMUNIKATION PÅ TVÆRS AF SPROGLIGE OG KULTURELLE SKEL I BYGGE - OG ANLÆGSBRANCHEN
Vi sikrer klar kommunikation på tværs af sprog og kultur for alle parter og i hele projektforløbet. Det kan være i form for skriftlig oversættelse, tolkning fra modersmål til dansk og fra dansk til modersmål på følgende sprog: engelsk, polsk, litauisk, rumænsk, bulgarsk, ukrainsk, italiensk … og flere sprog er på vej.


MUNDTLIG KOMMUNIKATION OG TOLKNING I INDUSTRI, BYGGE - OG ANLÆGSBRANCHEN
Kommunikation og tolkning kan foregå via telefon, videomøde eller ved fysisk fremmøde – alt efter hvad der passer dig, og kan for eksempel være relevant i forbindelse med: ✔ Uddannelse af virksomhedens personale og medarbejdere, kurser: arbejdsmiljø, maskinsikkerhed, materialehåndtering, sikkerhed, stilladsarbejde, epoxy, asbest, varmt arbejde, kran, førstehjælp m.m. ✔ Byggemøder, forretningsmøder, forretningsforhandlinger;

SKRIFTLIG KOMMUNIKATION OG OVERSÆTTELSE I INDUSTRI, BYGGE - OG ANLÆGSBRANCHEN
✔ Oversættelse af entreprisekontrakter og byggedokumentation, tekniske tegninger m.m. ✔ Udarbejdelse af undervisningsmateriale til medarbejdere i forbindelse af kurser: arbejdsmiljø, maskinsikkerhed, materialehåndtering, sikkerhed, stilladsarbejde, epoxy, asbest, varmt arbejde, kran, førstehjælp m.m.
KONSULENTBISTAND TIL ENTREPRENØRER I BYGGE - OG ANLÆGSBRANCHEN
fx vedrørende: ✔ Regler på det danske arbejdsmarked i forbindelse med internationale samarbejdspartnere, underentreprenører eller ansættelse af international arbejdskraft; ✔ RUT register m.m.
